Sunspot Literary Journal June 2019

Featured Artist

  Valyntina Grenier

Featured Author

   Randall Weber-Levine

Featured Poet

 Morrow Dowdle

Featured Author & Translator

  Piero Schiavo-Campo, Author

Sarah Jane Webb, Translator

Valyntina Grenier

Featured Artist Volume 1 Issue 2


Valyntina Grenier makes art on the side of life that insists, “Don’t Shoot.” Her poetry and visual art push the boundaries of representation and abstraction to create a vantage from which to view violence and prejudice. Her work has appeared in CatheXis, Bat City Review, Tulane Review, The Volta's Arroyo Chico and Spiral Orb.Find her at or Insta @valyntinagrenier.

She is the winner of our Single Word Contest, C*nt Edition. 


Randall Weber-Levine

Featured Author Volume 1 Issue 2


Eric Is

Eric is a man with unrestricted will. He awakes. He sits in bed struggling to get his mind ready for the day, checks his phone to see a text from Emily, contemplates what to respond, mills about in his underwear. He heads downstairs, puts a cup of coffee on the stove, takes a glance at the morning news on his phone, reaches for a mug. He looks at the cereal selection above his cupboards. He considers the Special K first and then the Cheerios. He thinks for a second. He decides Cheerios. 

Eric is a man with restricted will. He goes to work. He checks emails, sits in on a meeting, chats with Greg in the cafeteria, drafts a memo. He walks down the same corridor he walks down every day letting his fingers graze the bumpy wallpaper, ambles into the bathroom taking in the scent of fresh urinal cake, takes a piss, looks up to the heavens as he gets to the end. He stares at his eyes in the mirror questioning whether he actually enjoys his job. He thinks for a second. Without realizing the hands of capitalism that have molded him, he decides he does.

Eric is a simulation yet he doesn’t know it. He leaves work. He gets in his green Volvo, turns on the radio, rolls the windows down, listens to “Shattered” by the Rolling Stones. He sings along “laughter, joy, and loneliness and sex and sex and sex and sexxxxxx,” feels the summer breeze swinging through the window, bobs his head to the tune, drums on the steering wheel with his right hand slightly off beat. He contemplates changing the radio station. He thinks for a second. The program decides to keep the radio station, and he feels content with what he believes was his decision. 

Eric is a simulation and he knows it. He arrives home. He smells the warm scent of his wife’s chicken potpie, hugs his children, helps with homework, watches 60 Minutes with his wife. He gets in bed, feels the satin of his wife’s nightgown, rubs his fingertips up and down her spine gently, rests his chin on her head. He deliberates whether he should try to have sex with her or get as much sleep as possible. He thinks for a second. The program decides to have him kiss her passionately, and he accepts the decisions as his own even though he knows it’s not. 

Eric is both everything and nothing. He smiles. He lies back sated, smells his wife’s lavender-scented hair, looks out the window to the stars sitting heavy on the black sky, reflects. He thinks for a second. It doesn’t matter who is making the decisions. They are part of him no matter what. Life is short and sweet. And the beauty of it all is not in the decisions. 

Eric is happy. 


Randall Weber-Levine holds a JD from Columbia Law School, a Certificate in International Law from SciencesPo and the Sorbonne, and a BA in philosophy and economics from Colgate University. He is an aspiring writer who has been published in the Burningword Literary Journal and the Morningside Monocle.

Morrow Dowdle

Featured Poet Volume 1 Issue 2

To Russia with Love


On any given night, the stories flow

like the filthy Volga in which the children

would wash themselves after eating supper

from the garbage heaps. It might be her friend, 

wrapped in a carpet on an apartment roof,

doused with gasoline and set on fire

over and over until she died, slow-cooked.

Or how the prior tenant had been axed,

and she and her mother had to scrub blood

before they could move in. Or how 

the elderly neighbors kept their brother

in the freezer, feeding off him piecemeal.

Or how soldiers and police would rape girls, 

and girls would hook for spare change, 

believing they lost less than they gained. 

I marvel at how she can appear intact, 

when the world was a rabid dog, 

people its bared teeth and claws. 

I can forgive, then, how she stroked 

my husband from knee to thigh,

high as we were on wine. I can forgive

my husband for wanting to taste

the lips, the cunt that knew trespass

before it knew love, yet still

found its way to love. It tastes

as sweet as it ever did.


Morrow Dowdle’s most recent publication credits include River and South Review, Dandelion Review, Poetry South, and NonBinary Review. She was a Pushcart Prize nominee in 2018. In addition to poetry, she writes graphic novels, most recently in collaboration with the North Carolina Museum of Natural Sciences. She previously attended Emerson College’s MFA program in creative writing and currently works as a physician assistant in mental health.

She is the winner of the Single Word Contest, C*nt Edition.

Piero Schiavo-Campo, Author & Sarah Jane Webb, Translator

Featured Author and Translator, Volume 1 Issue 2

Special Dual Language Presentation

The Doll


On March 9, 1902 Alma Schindler married the musician Gustav Mahler. From then on, she was known as Alma Mahler. What do we know about her? Everything and nothing. History informs us of the countless lovers and affairs that made her the most intriguing and talked-about woman of the twentieth century, eclipsing her artistic production. The daughter of a painter, from a tender age she mixed in the intellectual circles of Vienna and became acquainted with their foremost representatives. She was still very young when she met and had a love affair with the artist Gustav Klimt, and possibly others (Max Burckhard? Alexander von Zemlinsky?), but at twenty-three she decided to settle down and marry the famous conductor, twenty years her senior. Alma loved music. She wrote some Lieder and sang one to her husband, accompanying herself on the piano. Mahler listened attentively, then, without saying a word, he got up from the sofa and retreated to his studio. What estranged the couple, though, wasn’t Mahler’s indifference towards his wife’s artistic efforts, but the death of their first daughter, Maria Anna, who contracted diphtheria at the age of five. It was then that Alma, devastated, realized what her fate would be: to love madly, and to lose her beloved–along with the fruit of their intimacy. 

First, she fell in love with Walter Gropius, the future founder of Bauhaus, the school that would boast Paul Klee and Wassily Kandinsky among its teachers. Alma couldn’t help putting her whole heart into everything she did: she would have died, rather than lead a mediocre existence, and secret encounters she would have viewed as cheap. That’s how Mahler learned what was happening to his wife: she told him forthrightly, except for the most intimate details. 

The Maestro tried to restore their relationship–he even consulted Sigmund Freud, in the hope that the eminent psychologist would give him some advice–but refused to divorce his wife. He hadn’t long to live: he was in New York when he fell ill, in 1911; he returned to Vienna, but died that same year. In 1915, Alma married Gropius; the two separated in 1920, when Alma discovered that she was pregnant by the poet Franz Werfel, whom she married a few years later.

Between Mahler’s death and her wedding to Gropius, Alma Mahler had a tormented affair with an intemperate genius, the expressionist artist Oskar Kokoschka. It was Klimt, one of his teachers, who introduced Kokoschka to the general public in 1908, but the young painter’s art didn’t appeal to everyone. It was hard, strong, clumsy, full of contrast–almost as if Kokoschka were determined to depict his troubled soul, rather than reality; or as if reality itself were nothing other than the sheer projection of Kokoschka’s mind: in short, of his folly. Alma Mahler fell in love with him, but realized that they would never form a stable relationship. Insufferably possessive, he demanded to see her at all hours, to spend all his time with her. He surrounded her with care and attention, lavished praise on her paintings; yet Alma was well aware that, in their rapport, she was nothing but a piece of Kokoschka’s soul. After two years of passion and strife, Alma Mahler decided to leave her lover.

Kokoschka was devastated. He’d let Alma inside. Kokoschka hadn’t given her his heart, as the average bourgeois would have done. No: Alma was a part of his own soul that had suddenly become independent and had decided to walk out on him. It was as if carmine and ultramarine blue refused to be brushed onto the white canvas that he stretched across wooden frames with wide-jaw pliers. He had never intended to restrict the freedom of his beloved: Alma had every right to do what she wanted with her life. Yet he needed her presence, just as his paintings needed carmine and ultramarine blue to come alive. He went to the most famous milliner in Vienna, Hermine Moos, who also crafted rag dolls, and ordered a life-size doll whose features he designed himself. She had Alma’s expression and round face; her sensuous lips, curled into a perennial smile; her high, generous bosom; her large thighs (which she had no reason to be ashamed of). Her long black hair fell softly to the shoulders, and her skin was warm and soft: Moos had used the best plush fabric on the market, and its flesh color had been obtained with a dye created by Kokoschka in person. When the doll-maker finally delivered her, the artist was enthusiastic. He placed her on the large red armchair in his studio, and gazed at her at length with loving eyes. 

“You’re beautiful! But we can’t have you sitting there all naked like that. Wait, I’ll go and get you some clothes and underwear. Don’t move, my love, I’ll be right back!”

Kokoschka had no idea about sizes. The haberdasher on the corner of Banhofstrasse made some suggestions, and he returned with a pillow-case in which he’d crammed two pairs of underpants (a change would be useful, he thought); a corset; a pleated skirt, very similar to one Alma had worn; a lace blouse; and even a large hat with an ostrich feather. He dressed her, scrutinized her. Everything was fine, except for the hat. 

“We often talked about it, remember? I always said that you’d look even prettier in a fashionable hat, but I didn’t want to force you to do anything against your will.” 

He removed the hat and threw it into the fireplace.

“And now, sweet lover of mine, we can resume our strolls on the Ring.” He picked her up by the waist, dragged her down the stairs and into the street.

“Look, darling, a motorcar! That’s the third I’ve seen, this month. They’re manufactured by Herr Ferdinand Porsche, the greatest engineer ever born in Austria. He’s one of my fans, you know? I’ve sold him two paintings, and he seems to want a third one. When I get paid, we’ll buy a bottle of champagne from Felix Strauss and drink it together.”

During their long stroll on the Ring, they came across a couple of Kokoschka’s acquaintances and nodded politely. As usual, people stared, mesmerized by Alma’s beauty. Not until their elongated shadows projected themselves onto the trunks of the plane trees did the two go home. There they ate, then lay on the perennially-unmade bed until they fell asleep, exhausted.

In the following days, Kokoschka resumed the life he’d always led, or perhaps the one he’d always dreamed of, together with his darling Alma Mahler. He took her with him wherever he went: to the park, to coffee shops, to the store where he bought paints and brushes. Alma’s presence gave his strength, inspiration. He went back to painting every day, which he hadn’t done since she’d entered his life. One month later, however, he started to feel that something was amiss. Sitting on a stool, in his studio redolent of oil paint, he gazed at his beloved reclining in the red armchair. 

“Why do you sit like that in the shade? You look like a ragbag... Why won’t you talk to me? Are you feeling depressed? I know how it feels, I get like that, too: every time I finish a painting, my soul feels drained. But believe me, you need to use your willpower and overcome this torpor. When steeped in darkness, the worst thing you can do is curse the light.”

He observed her silently. Where were her laughter, her smart comments, her sense of humor? Where was her eagerness? He realized that what he loved in Alma Mahler was, in fact, her passion, her hunger for a fast-paced existence. He would have loved it if she’d squeezed his hand, or suggested they danced together, in the middle of his studio, without accompanying music, surrounded by easels and with all his paintings propped up against the walls. He drew nearer, started to undress her. When she was completely naked, he carried her to his bed and lay down beside her. 

“Why don’t you embrace me? Why don’t you hold me tight? You don’t seem to like me any more...”

The next day he showed up with Alma at the front door of the imposing house of Herr Porsche, in Mozartgasse. The famous engineer and captain of industry had sent him a note the day before, and Kokoschka was keen for such a wealthy man to become a collector of his art. Under his right arm, wrapped in brown paper and tied with string, he carried the painting that he intended to sell to him. As usual, his left arm was wrapped around Alma’s waist. He rang the doorbell. Shortly after, Porsche’s butler appeared. 

“I’m Oskar Kokoschka, and this is Alma Mahler. Would you announce us, please? Herr Porsche is waiting for us.”

The servant nodded and opened the door wide to let them through. He showed them into a sitting room furnished in the fashion of the previous century: satin-covered armchairs; gilded stucco work; exquisite china on burl-wood furniture. The walls were covered in paintings, among which Kokoschka recognized the two that Porsche had bought from him. They hung alongside a couple of works by Klimt, and a self-portrait by Egon Schiele, a young man he didn’t see much: Kokoschka considered him extremely talented, but as mad as a hatter. On a table in the center of the room, the master of the house had placed a glass case containing a model car. 

“Were you admiring my model, Herr Kokoschka? It hasn’t been manufactured yet, but I hope it will be. An inexpensive car that everyone can afford. When I manage to produce it, I’ll call it ‘Volkswagen.’ What do you think of that? But do sit down, please. A glass of liqueur?”

Porsche wore an elegant double-breasted gray suit. He was well-groomed, clean-shaven, his moustache seemingly trimmed to size with precision instruments. As he entered, the air was stirred by a subtle drift of Cologne. He gazed at the artist with his slanted eyes. For some reason, to Kokoschka they looked like the eyes of an engineer: Herr Porsche could have had no other occupation, and those eyes–he thought–showed a sort of predestination to excel in mechanics. 

“Thank you. I’ve brought the painting. Just like you wanted it: two lovers in the countryside, with a white cat nearby...”

Porsche continued to observe Kokoschka’s eyes: restless, and seemingly incapable of focusing steadily on anything. 

“But I asked you to bring me the Bride of the Wind, remember? When I came to your studio, I was deeply impressed with that painting. The two lovers, recumbent between crumpled sheets, unexpectedly morphing into desolate valleys and mountains bathed in nightlight...”

“I do remember, Herr Porsche,” interjected Kokoschka, “but I can’t part with that work. You see, Sir, in that painting I portrayed my darling Alma as she appeared to my intricate soul at the happiest time of my life. She wasn’t merely beautiful: there was a fire in her, and a perfect candor that turned into voluptuousness, into endless desire; until, sated and spent, she would drift off in a dream that she alone could understand. This is what I retain, in the depth of my yearnings. But now... Look at the state she’s in. You see? She’s so detached, nothing concerns her anymore. It’s as if she were permanently at the window, pining for another man. I shower her with attention, but she ignores me. She doesn’t even move!”

Porsche turned his engineer eyes towards the doll. Having slipped halfway off the seat of the smooth satin sofa, she was almost kneeling on the floor. Her long skirt had climbed up to reveal hefty thighs, but this didn’t seem to bother her. Slowly, Porsche returned his gaze to the painter.

“If I succeeded in making her move, would you give me the Bride of the Wind?”

Kokoschka stared at him goggle-eyed. His lips parted. If anyone in the world could accomplish such a feat, it was Porsche.

The whole of the following month, the painter stationed himself in one of the automobile manufacturer’s workshops, remaining in close proximity with the mechanical engineers in charge of the operation. He was anxious, of course. Such complex surgery had never been attempted before. Porsche himself had designed the skeleton of light but sturdy aluminum to be installed in Alma’s body. The bones were held together by universal joints and moved by string tendons. Though the muscles couldn’t be recreated, Porsche had invented an ingenious system of reinforced balloons: once inflated with compressed air, they would move her limbs, head, torso, hips. Naturally, an energy source was needed. The eminent engineer devised, for Alma Mahler, several small two-stroke engines, gasoline-powered and extremely quiet. There was the problem of how to supply these systems with fuel. In the end, they decided that the liquid should pass through Alma’s mouth. This would enable the couple to enjoy a drink together: champagne for him and, for her, the fuel blend she needed for her movements. She was fitted with an artificial esophagus, and the engines were attached to the corresponding joints. When the skeleton was ready, Alma was sawed in half length-wise. Overcome with fear of losing her forever, Kokoschka refused to attend in person. He left the workshop, retreating to the small entrance hall. There, on the wooden table, someone had left the previous day’s newspaper. The painter started to leaf through it, hoping for distraction. Tides of war. Once again, European powers are arming themselves, ready to send off hundreds of thousands of peasants disguised as soldiers to battlefields that no-one cares about. History is here and gone and we’re its witnesses, dragged along by a river of which we don’t know the origin – or the destination. We should be content with bar chatter; with evenings out at theaters full of bright lights and bejeweled women; with the love of our sweethearts, their black hair fanning out on the pillow. There is absolutely no sense in this world, and looking for it at all costs is the only real sin that human beings can commit. 

Over two hours went by before the radiant technicians came to fetch him and showed him into the workshop. Before Kokoschka’s eyes appeared Alma Mahler, seated on the counter. There were still wood chips and sawdust all around, testifying that the surgery she had undergone had been radical. As he entered the room, he saw her get off the counter and walk towards him on her own, with no-one to support her. He burst into tears. 

Kokoschka decided to wait a few days before resuming their strolls on the Ring. He thought his loved one should have a little time to recover from her dreadful operation, though she didn’t appear to be suffering. Herr Porsche had devised a special mechanism–a wooden tablet with brass buttons–to control her movements. Depending on the combination of buttons, Alma got up, sat down, walked forward, moved her arms, and so on. At first, Kokoschka was a little disappointed with her movements. They were slow, mechanical. In order to walk, his darling Alma had to lift a thigh, then bend her leg forward, push her limb and straighten it until the heel touched the ground, and only then advance with her torso. By pressing on the right keys, she turned her head: the joint enabled her to rotate it at any angle, and even to complete several turns. The painter had to use the system carefully, to make sure the result didn’t look unnatural. Eventually he would get used to the situation, he told himself. Alma Mahler was like someone who had been in a serious accident: because he loved her, he would take care of her; he would arrange for her to have everything she needed, and make sure that her awkward movements wouldn’t be derided by the gossips of Vienna. Every ten days, he got her to drink the mineral oil recommended by the mechanics. He never left her alone. Every evening he helped her undress, and every morning to put her clothes back on. Having realized that the necessary movements were beyond his lover’s capabilities, he didn’t want this inability to make her feel embarrassed–different, so to speak. One evening he observed her at length, in the semi-darkness of his large studio lit by a single incandescent light bulb. She sat straight, immobile. Of course, until he used the tablet, she couldn’t move. 

Suddenly he felt sad: for her, first and foremost, but also for himself. Was this the result he’d planned to obtain? As a painter, Kokoschka was a perfectionist. Despite their apparent instinctiveness, his pictures always aimed at an objective, at an innermost principle that mustn’t be betrayed: when he felt that he hadn’t managed to express satisfactorily what he’d had in mind, Kokoschka would destroy his painting without mercy. As he observed Alma that night, he realized that she looked like a botched painting. Her face smiled at him. It smiled all the time: there was no way to make it not smile. True, she moved, but only when he made her do so; and even if she did move, there was no trace of the dazzling light and deep shadows that he once perceived in her gaze. He got to his feet and started to walk up and down his studio, his arms behind his back and his head bowed. He followed a row of blue tiles, making sure his steps never touched the white ones. With all his mechanical skill–he reflected–Porsche would not be able to give his adored Alma a soul. The engineer had done all he could, but in order to move forward he needed someone else, an expert in that inner element that distinguishes us from metal skeletons, plush covers, and two-stroke engines. 

Doctor Landauer.

No one else could help him. The artist knew him well: he was another collector. He had sold him a self-portrait in which the face was all patches of green and blue. Landauer had graduated in mechanical engineering in ’99, only to discover that his true calling was medicine. As a doctor, he was a pupil of the famous Maximow, who in 1908 announced the discovery of stem cells. Landauer then pursued his own research on stem cells in a direction that Maximow, and German medical circles at large, considered less than ethical; he was even obliged to flee from Berlin, taking refuge in Vienna, where his name was only ever mentioned in whispers. One evening, while they sat in a bar having a beer, Landauer had told him something of the results of his work: self-replicating organs, tissue that regenerated itself... The doctor maintained that life could be manipulated, just like anything else, though his opinion had come up against the moral prejudices of the majority of his colleagues.


Landauer lived in Dunkel Strasse, a side street of Hütteldorfer Strasse not far from the Schmelz. The painter rented a town carriage, but on hearing their destination the coachman told Kokoschka that he had no intention of taking him and his companion that far: he would leave them at Hütteldorfer, one block away. When the two got off, the street was deserted. A thin fog enveloped the buildings, creating mysterious pools of shadow all around. The wistful sound of a Barbary barrel organ reached Kokoschka from a distance. The painter and his beloved slowly covered the short stretch that separated them from a noble but run-down building that towered massively in a narrow lane, stifling it. Kokoschka rang the doorbell and stood waiting. It was a while before an old man with strong features and dark rings under his eyes decided to unlatch the front door.

“I’m Kokoschka, the painter, and this is Frau Alma Mahler. Please announce us. I know I wasn’t invited, but it’s a matter of great importance, and I hope that an enlightened man like Doctor Landauer will forgive the inconvenience of our unexpected arrival. 

Without saying a word, the servant closed the door on them. Kokoschka and Alma were obliged to wait several more minutes before the heavy door opened again, and the old man let them in. They found themselves in a hallway. The ceiling had stucco decorations in high relief and walls painted with zigzag motifs in strongly contrasting colors. In the middle of the room stood a man of medium height, whose round spectacles flashed in a sinister manner at the flickering light of the candelabra held up by the servant. Landauer was smiling.

“Herr Kokoschka! This is such an honor: your visit pleases me immensely! Do come in and make yourselves comfortable. 

He showed them into a large studio that opened directly onto the hallway, and invited them to sit on a sofa with a diagonal-stripe cover. Kokoschka, who was tense, sat bolt upright. Alma smiled.

“Tell me, Herr Kokoschka: to what do I owe the pleasure of your visit?

While the artist explained the situation, his haunted, watery eyes couldn’t help but reveal his misery. He described the operation carried out by the Porsche technicians, and told him all about the engines and pumping mechanism that enabled Frau Mahler to move. Landauer listened attentively, interrupting occasionally to ask for further details, and didn’t express an opinion until Kokoschka had finished.

“This is a difficult case. You did well to come to me: I believe that your unexpected visit will pave the way to an interesting experiment. Ordinary people believe that we are animated by a vital spirit, something that goes beyond matter: a mysterious res cogitans over which man has no power. But we scientists know that this is not the case. The secret of our soul lies in our nerves, which intertwine along the limbs and inside the inner cavities of our body to form the brain–the real seat of thinking. And this is the point: your loved one doesn’t have a brain.

“Wouldn’t it be possible to get hold of one for her? I beg you, Doctor, I’d do anything to have her back for real…” 

“If you’re thinking of implanting a brain–purloined, so to speak, from another man (or perhaps I should say from another woman)–I must tell you immediately that this wouldn’t work. First of all, the resulting individual wouldn’t have Alma Mahler’s personality, but that of the person who originally owned the implanted organ. In any case, based on current medical knowledge, this sort of operation would never succeed. 

“The brain requires a constant supply of oxygen, which is delivered by the blood flowing in the arteries. If deprived of oxygen, the brain dies within minutes. The cardiovascular system and lungs would have to be recreated... For the moment, science is unable to transfer all these things from one living body to another. However, there may be a solution... Let me think this over.”

While the doctor was engrossed in cogitation, Kokoschka, on edge, did nothing but stare fixedly at him. 

“Yes, I have it! Come with me to my lab,” exclaimed Landauer. 

Kokoschka rose abruptly from the sofa, his features drawn, his eyes haunted. He operated the tablet so that Alma, too, got to her feet, and together they followed the doctor up a flight of marble steps. Even the staircase had been painted with a zig-zag motif. For a moment, Kokoschka feared that the strange decoration might have a confusing effect on his beloved and cause her to trip; then he realized that it was he who risked falling over: Alma was climbing the stairs with slow, steady steps. While he ascended ahead of them, Landauer glanced briefly over his shoulder. 

“You must be asking yourselves the reason for these geometrical motifs… This house used to be inhabited by Doctor Caligari... the director of the mental hospital, you know? He decided to decorate his home in a style in keeping with his occupation. At first, the effect is disconcerting, but one grows used to it. Just think: one day, the famous film director, Fritz Lang, came to visit me. He would have liked to use my home as a film setting, but I refused, of course. Anyway, I can’t afford to redecorate the place.

They reached the landing of the first floor, and the doctor showed them into a room entirely painted black. The central light barely illuminated the long shelves, with their array of large glass jars containing biological specimens: lizards, mice, but also human hands and feet, preserved in formalin to prevent decomposition. There was an enormous wooden table in the middle of the room, clear except for a tray of surgical instruments immersed in a bluish solution. 

“This is my lab, Herr Kokoschka. As you can see, it doesn’t look like a hospital; since I expounded my ideas to the hematologists congress in Berlin, I’ve been obliged to operate with great economy of means. I’ve been attacked all round: they said I wanted to subvert the work of God; that life and the nature of organisms depend exclusively on the will of the Lord; and that science shouldn’t meddle with such things. But I’ve told you before, I think... Getting back to us, my idea is to put stem cells to work in order to generate the living tissues that Frau Mahler needs, particularly the nervous system, whose main part is the brain. Obviously, this is far from easy: as I was saying, the brain needs a constant supply of oxygen. Ideally, the stem cells should be guided in such a way that they equip her with lungs, but perhaps these can be replaced with the bellows that drive air into her muscles. In any case, it won’t be possible to deliver oxygen to her brain cells without using blood, so we’ll need a heart and a network of blood vessels.”

“Are you saying that, with your stem cells, you can reconstruct an entire human body?” 

“I believe I can. I discovered there are different types of stem cells: some develop in a manner that can only result in the production of certain types of organs, such as the liver or lungs; but others are like child-cells: they have no schooling in life as yet, so they can evolve in any direction. In all these years, I’ve done nothing but study how to make them grow, ‘programming’ them, if I may call it that, for the purpose of producing certain tissues, exactly where they are needed.”

“That’s fantastic, Sir. But I still don’t understand: if you grow a brain inside Alma’s head, how can you be sure to reproduce Alma’s mind, and not someone else’s?” 

“That’s the whole point. You see, Herr Kokoschka, I’m convinced that our cells contain a sort of code: something capable of lending each one of us our specific individuality. Unfortunately I can’t prove it yet, but I’ve conducted a number of experiments, and they all seem to support this assertion. Besides, this is the only explanation for Mendel’s observations and for the Laws of Heredity that he set out. In order to reproduce your loved one correctly, I will need tissues that were part of her body. Any fragment that is sure to have come from her person will do: a flake of skin, a fingernail clipping, even a hair.

An image flashed through the painter’s mind: the bed in his studio that was always unmade. He had slept in it with Alma Mahler. It was possible that a hair or two of his beloved had remained on her pillow. He must run home and check. 

“I think I can get you what you need.” 

Retrieving a sample of Alma’s hair from her pillow on their bed in his studio was not a problem for Kokoschka. Her hair was long and black: so different from his own, which was short and blond! Kokoschka easily recognized one and rushed back to the house in Dunkel Strasse, where the experiment was started.

In the following days, the doctor and the artist silently observed the evolution of the new Alma Mahler, a miracle of life created by the science of Man. She lay on the bed prepared by Landauer in the black-painted lab. The scientist’s scalpel had dissected her along precise lines, uncovering the metal skeleton created by the Porsche engineers, and the two-stroke engines that enabled her to move. Landauer illustrated his project to Kokoschka in a whisper, to avoid disrupting the almost mystical silence of the place. 

“You see? These mechanisms transfer the motor-generated movements to Frau Mahler’s limbs and to the other parts of her body. As you can see, they’re hydraulically-operated systems; but what we need is nervous signals, which are of an electrical nature. Fortunately, Nikola Tesla recently patented a device that’s just right for our purposes. We’ll arrange for nervous signals to replace those transmitted by the tablet.” 

“With a patent, doesn’t one have to pay to make use of it?” 

“We’ll deal with that later. I’m well-acquainted with Tesla, and I know that he puts science before mercenary interests.”

The liquid with the stem cells was placed inside rubber sacs attached in various points to the metal bones. As the days went by, biological tissues started to develop and to grow, forming throbbing rosy-colored structures. Landauer was in ecstasy.

“Veins are forming here.” The doctor indicated a point in Alma’s open torso. “If you look carefully, you can see that blood is already circulating in them. And the glottis is forming here.”

The doctor pointed to Alma’s throat. Kokoschka was filled with both admiration and concern. On the one hand, he admired the power of science, the fantastic quest for knowledge that mankind had embarked on the previous century, and that was already yielding such incredible results. God died and was reborn in us, in his creatures. On the other hand, he was concerned that mankind didn’t really know where their quest might lead. Would Alma really recover her thinking processes; and along with those, the ability to love him? 

“What can you tell me about her brain?”

“We can’t admire that. It’s forming inside her skull, of course.”

“At the end of all this, will she really be Alma Mahler? I mean: how will she remember things, the time we spent together, our walks on the Ring, our nights full of passion?”

“Naturally, she won’t remember anything. Thanks to the life codes contained in the hair that you brought me, she will be Alma Mahler to all effects, but as if she were reborn, and ready to start a new life.” 

“Will she still be in love with me?”

Landauer smiled.

“That doesn’t depend on what we’re doing here, but if you managed to make her fall in love once, I reckon you should be able to do so again.” 

Over the next few weeks, the tissues created by Landauer’s stem cells continued to grow. One day, the two men noticed that one of Alma’s arms had started to tremble, as if she were trying–unsuccessfully–to move it. Hours later, the trembling had reached the other arm, then her legs, and finally her torso, until her whole body was moving convulsively. She was arching her back, shaking her head, fisting her plush hands in mid-air, as if trying to grab something, then distending them in violent spasms. Suddenly she started to emit a prolonged whimper, like the subdued cry of a wounded animal.

“It’s time to stitch up her body. No point in trying to monitor the cells’ growth any further: we’ll soon find out if the experiment has worked. I’ll have to tie her to the bed...”

With knitted brows, Landauer started to prepare the surgical needles and dozens of yards of suture needed for the operation. To Kokoschka, those needles didn’t look so different from those used by the dollmaker, Hermine Moos, but of course he didn’t know much about surgery.

“Will she survive?”

The doctor glanced at him through his round spectacles and frowned. 

“Let’s hope so.”

Ten days later, Kokoschka and Alma Mahler left the house in Dunkel Strasse. Alma was able to walk now, with the aid of a stick. According to Landauer, exercise would improve her mobility; she should be encouraged to talk, to move. She shouldn’t be kept at home–he had recommended–but taken out and about, to enable her young mind to make the sort of progress that both men expected. The doctor’s instructions had been extremely detailed. The biological tissues with which Alma was endowed had to be nourished, and gasoline was no longer enough: Landauer explained to Kokoschka how to prepare the sugar-and-salts solution that she needed. In order to enable Frau Mahler to assimilate it, she had been fitted with a modestly-sized stomach and bowel. Kokoschka was to give her the solution once a day, using the tablet’s commands to prevent the liquid from ending up in the tanks of the Porsche engines. Fortunately, this was the only operation still requiring the use of that rudimentary control device. Kokoschka was delighted that he had thought of Landauer. It was only because the doctor mastered both engineering and medical skills that he was able to accomplish such a miracle. 

“Let’s take a carriage, my love. True, you need exercise, but I wouldn’t like you to get worn out.”

“Ahhhaaghaaaa,” replied Alma.

“You must learn to control your tone of voice, my darling. There’s no need to talk so loudly: it’s not done, you know.” 


“Of course, my love, I agree. Let’s go home now, so you can lie down a little. You won’t have to do anything, I’ll get dinner ready. Would you like some boiled potatoes? We could dress them with the horseradish sauce prepared by Frau Shoenberg, our neighbor...”


Those were days of ecstasy and forgiveness. Kokoschka had to admit that he had hated Alma when she left him, but as they lay side by side on the bed in his dimly-lit studio, their old conflicts melted away like ghosts in the light of a new morning. As Doctor Landauer had predicted, Alma had reawakened to life. She was still the old Alma, and yet she was like a child, eager to learn about the world, and always full of wonder. On the second day, taking advantage of a moment in which the artist had gone out to buy milk and eggs, she got hold of a paint brush and filled a canvas with irregular marks. The picture was still unfinished and Kokoschka, to begin with, was annoyed. But then he looked at her, and his heart filled with tenderness.

“Pure abstract art. Is this what you aim for now? The value of gesture? That irregular trail of carmine across the canvas … I see you squeezed the whole tube out… Never mind: you obviously wanted to lend substance to your stroke; you needed a tactile structure to strengthen your concept. Well done.” 

“Gheeee,” replied Alma, with the eternal smile that not even Landauer had managed to wipe from her face.

The weeks went by. Kokoschka was happy to have his lover back, yet aware of a budding anxiety which at first he couldn’t explain. He took her with him to the usual places for their strolls; he had her sit next to him, holding her large plush hand in his, feeling more and more clearly that she was restless, as if she were looking for something that she couldn’t find in her everyday life. That was Alma Mahler: nothing could be done about it; yet he was afraid of losing her. One day, on the Ring, they met the painter Egon Schiele, with his wild hair and usual crazy look in his eyes. Kokoschka greeted him with a nod. After all, their relationship was entirely formal: though both were considered expressionists, Schiele and Kokoschka interpreted the artistic spirit of their times in opposite manner. Kokoschka detested the obsession with nudity that emerged from his colleague’s work: he found it lacked those inner whirlwinds of emotion that inspired him, particularly when making love at night. He bowed his head respectfully, and in that moment registered that Alma had fixed her smiling eyes on Schiele’s lunatic features. Schiele smiled back, and Kokoschka couldn’t help but notice something sly in his expression. Were they acquainted? Of course, they must be! Alma Mahler knew all the intellectuals in Vienna–many of them intimately. Had she slept with him? She never mentioned her love affairs, not even the notorious ones that the whole city gossiped about in outraged whispers. Klimt, Mahler, Gropius... why not Egon Schiele? He felt a wild rage well up inside. Suddenly, the reasons for his anxiety were clear to him. Of course: as time went by, she learned more and more; as her awareness of the world deepened, she became increasingly independent from him. She was more and more herself, Alma Mahler, the one he loved because no man would ever be able to claim her as his own. This drove him mad. Perhaps, he told himself, it was the inevitable price to pay for giving her arms and legs, engines to make her move, nerves and muscles, so he could make love to her on the bed in his studio. He gave Schiele a curt parting nod, grasped his beloved by the waist, and literally pushed her away and along the crowded street. 

Reclining on the bed, he observed the light that the lamp post in the street projected, forming patterns on the ceiling. She slept alongside him, immobile. What is it, inside us, that makes us constantly unhappy? What are we looking for, in this moment of awareness that we call life? Why can’t we give ourselves over to simple everyday pleasures? He thought about the light dinner he’d had; about her face, as she delicately sipped gasoline from a ceramic mug. He thought about Egon Schiele, and the mere idea that she might be attracted to him rekindled the fury that he’d felt that afternoon. His eyes roamed restlessly, pausing occasionally on the shadow of an object. An ashtray. The vase in which he kept his paintbrushes: in the half-light, it evoked the silhouette of Egon Schiele’s head, his coarse hair standing up on end. The easel in the middle of his studio looked like a giant warrior with a triangular head. In the grip of anxiety, he couldn’t sleep. The thought that his beloved could fancy another man while being at his side nagged him relentlessly: he stared obsessively at his vase of paintbrushes, that grotesque head of Schiele which had somehow made its way into his existence and now lurked in the shadows. In the end he fell asleep; when he awoke, his studio was awash with the grayish light of dawn. Alma was up. Seated on one of the rush chairs, she was staring fixedly at the street, as if that house were too cramped to contain her spirit, and he a stranger who had chanced to end up in her bed. Or was she thinking of a way to meet his rival? He got out of bed quietly. She didn’t even nod a greeting. He dressed quickly, trying not to look at her. Enabling her to have thoughts had been a mistake. Before, at least, she had depended on him entirely and couldn’t have tried to get away.

That evening, he took her out to dinner at Lambert’s, an inn run by a Frenchman in Pfullstrasse. The food was good, the patrons few, and they wouldn’t be disturbed. A light rain veiled the night along the gray streets of Vienna. He held his umbrella over her so she wouldn’t get wet. Lambert showed them into a small, private dining room.

“What shall I bring you? I have oysters, fresh from Trieste...”

“Oysters will be fine, Monsieur Lambert.”

“And the same for Madam?”

“No, thanks. Only some gasoline for her, thank you.”

There was a long silence, while he concentrated on what he should say to her. Alma stared straight ahead.

“Are you happy?” he asked her. For a moment, he thought he perceived something strange in her gaze, like a soundless cry that her permanent smile rendered even more harrowing. 

“So you’re not happy? Why not? Talk to me, my love. Please explain. I’d do anything to keep you satisfied.”


“So that’s how it is! I knew it. Can’t you be content with what we have: the moments when we hold each other tight, when we dream together?”


“But why? What is it you miss? I bet you don’t even know. Go on, admit it. That’s the way you are. That’s why I love you madly, and that’s why you run away from me. You drive me out of my mind! You’re looking for something without knowing what it is–something that doesn’t exist. And now you’re thinking of Egon Schiele, aren’t you?”


“That’s not true. It’s my business too. I won’t let you go anywhere near that man. Did you know that he raped a young girl, when he was in Neulengbach? He was sent to jail, then somehow managed to get acquitted. He’s an evil creature...”


“Don’t interrupt. I know him. He’d make you unhappy.” 


Kokoschka bowed his head. For a long moment he observed the dead oyster shells. Again, a wild rage was welling up inside him, uncontainable, like the flurries that stirred the sheets in the Bride of the Wind.

“So you want to leave me again? I won’t let you...”

From the adjacent room came the indistinct drone of patrons intent in conversation. Someone, somewhere, was playing the piano: the notes arrived muffled, as if absent-mindedly caressing their ears. Kokoschka lifted the sharp knife that Monsieur Lambert had left on the table, and with frenzied thrusts started to stab her. When he saw her immobile, he grasped her by the waist and dragged her outside, in the inn’s garden. He lay her on the damp grass, then stood and stared at her.

“You don’t deserve me. You never did deserve my love. You had something special and you threw it away. Adieu. Forever.”

From what I’ve heard, it was Monsieur Lambert himself who called the police. He reported what he had seen, as well as what he had imagined, and pointed out that Kokoschka hadn’t paid the bill. One of the policemen bent over what remained of Alma Mahler. There were large splashes of red on her chest.

“What are these stains, Fritz?”

“I don’t know. Red wine, I imagine.” 


La bambola

Il 9 marzo 1902 Alma Schindler sposò il musicista Gustav Mahler, e da quel momento divenne nota come Alma Mahler. Che cosa sappiamo di lei? Tutto e niente. La storia ci racconta dei suoi infiniti amori, passioni e tradimenti che ne fecero la donna più interessante e chiacchierata del ventesimo secolo, mettendone in ombra la produzione artistica. Figlia di un pittore, fin da piccola frequentò l’ambiente intellettuale di Vienna ed entrò in contatto con i suoi massimi rappresentanti. Ancora giovanissima conobbe e amò il pittore Gustav Klimt, e forse qualcun altro (Max Burckhard? Alexander von Zemlinsky?), ma a ventitré anni decise di mettere la testa a posto sposandosi con il famoso direttore d’orchestra, di vent’anni più grande di lei. Alma amava la musica. Scrisse dei lieder, ne fece sentire uno al marito cantando lei stessa, mentre si accompagnava con il pianoforte. Mahler rimase ad ascoltarla attento, poi, senza dire una parola, si alzò dal divano e si ritirò nel suo studio. Quello che li allontanò davvero, però, non fu l’indifferenza di Mahler nei confronti dell’attività artistica della moglie, ma la morte della loro prima figlia Maria Anna, colpita dalla difterite a cinque anni di età. Alma rimase sconvolta, e fu allora che intuì quale sarebbe stato il suo destino: amare alla follia, e perdere gli uomini amati insieme al frutto di quegli amori.

Cominciò innamorandosi di Walter Gropius, il futuro fondatore del Bauhaus, la scuola che ebbe tra i suoi insegnanti Paul Klee e Wassily Kandinsky. Alma non poteva vivere nulla se non con tutta se stessa; avrebbe preferito morire, piuttosto che esistere nella mediocrità, e un rapporto clandestino le sarebbe apparso squallido; fu così che Mahler venne a sapere dalla moglie stessa quello che le stava succedendo, tutto tranne i dettagli intimi. Il Maestro cercò di ricucire il rapporto, andò perfino a parlare con Sigmund Freud nella speranza che il grande psicologo gli desse qualche suggerimento, ma si rifiutò di divorziare dalla moglie. Del resto, non gli restava molto da vivere: era a New York quando si ammalò, nel 1911; fece ritorno a Vienna, ma morì nello stesso anno. Nel 1915 Alma sposò Gropius; nel 1920 i due si separarono perché lei era rimasta incinta del poeta Franz Werfel, con cui si sposò qualche anno più tardi.

Tra la morte di Mahler e il matrimonio con Gropius, Alma Mahler ebbe una relazione difficile e contrastata con un genio sregolato, il pittore espressionista Oskar Kokoschka. Fu Klimt, uno dei suoi insegnanti, che presentò Kokoschka al grande pubblico nel 1908, ma l’arte del giovane pittore non piacque a tutti. Era dura, forte, sgraziata, piena di contrasti. Sembrava quasi che Kokoschka volesse a tutti i costi rappresentare la sua anima inquieta, anziché la realtà, o forse che la realtà stessa non fosse altro che una libera creazione della mente di Kokoschka e quindi della sua follia. Alma Mahler se ne innamorò, ma si rese conto che un rapporto stabile con lui sarebbe stato impossibile. Era possessivo in modo insopportabile, pretendeva di vederla a tutte le ore, di passare tutto il suo tempo con lei. La circondava di premure, si profondeva in lodi infinite nei confronti dei quadri dipinti da Alma, la quale però si rendeva conto che in quel rapporto lei stessa non aveva altro ruolo se non essere un pezzo dell’anima di Kokoschka. Dopo due anni di passione e di liti, Alma Mahler decise di lasciare il suo amante.

Kokoschka rimase sconvolto da quella decisione. Alma era dentro di lui. Kokoschka non le aveva dato il suo cuore, come avrebbe fatto un qualsiasi borghese. No, Alma era una parte del suo stesso spirito che improvvisamente acquistava autonomia e decideva di andarsene. Era come se il carminio o il blu oltremare si rifiutassero di farsi pennellare sulle tele che lui tendeva, bianche, tirandole intorno ai telai di legno con una pinza dalle ganasce larghe. Non che lui volesse limitare la libera volontà della sua amata: Alma aveva tutto il diritto di scegliere che cosa fare della sua vita. Soltanto, lui aveva bisogno della sua presenza come del carminio e del blu oltremare che prendevano vita nei suoi quadri. Andò da Hermine Moos, che era la più famosa modista di Vienna e fabbricava anche bambole di pezza, e le ordinò una bambola in grandezza naturale, di cui lui stesso disegnò le fattezze. Aveva lo sguardo di Alma, il viso rotondo come lei, le labbra sensuali atteggiate a un perenne sorriso, i seni alti, prorompenti, le cosce grosse (lei se ne vergognava, ma non ne aveva motivo). I lunghi capelli neri le scendevano morbidi sulle spalle, e la sua pelle era calda e soffice: la Moos l’aveva realizzata con la migliore stoffa per peluche esistente sul mercato, intingendola poi in una vernice color carne preparata da Kokoschka in persona. Quando finalmente la bambolaia gliela consegnò, il pittore ne fu entusiasta. La appoggiò sulla grande poltrona rossa nel suo studio, e rimase a fissarla con uno sguardo innamorato.

– Sei bellissima! Ma non puoi restare così, nuda. Aspettami, ti vado a comprare della biancheria e dei vestiti. Non ti muovere, amore mio, torno subito!

Kokoschka non aveva idea delle misure. La merciaia all’angolo di Banhofstrasse gli diede qualche suggerimento, e quando tornò aveva con sé una federa in cui aveva stipato due paia di mutandine (un cambio sarebbe stato necessario, pensava) un busto, una gonna a pieghe molto simile a quella che le aveva visto addosso tante volte, una camicetta di pizzo e perfino un grande cappello con una piuma di struzzo. La vestì, la osservò. Andava tutto bene, tranne il cappello.

– Ne abbiamo discusso tante volte, ricordi? Ti ho sempre detto che un cappellino alla moda ti avrebbe resa ancora più graziosa, ma non voglio obbligarti a fare nulla che non ti piaccia.

Prese il cappello e lo gettò nel camino.

– Adesso, mia dolcissima amante, possiamo tornare a passeggiare insieme sul Ring, come abbiamo fatto tante volte.

La afferrò per la vita e la trascinò lungo le scale, poi nella strada.

– Guarda, mia adorata, un’automobile! È la terza che vedo in giro, questo mese. Le fabbrica herr Ferdinand Porsche, il più grande ingegnere che sia mai nato in Austria. Sai che è un mio ammiratore? Gli ho venduto due quadri, e sembra che ne voglia un terzo. Quando mi pagherà, compreremo una bottiglia di champagne da Felix Strauss e ce la berremo insieme.

Fecero una lunga passeggiata lungo il Ring e incontrarono un paio di conoscenti di Kokoschka, a cui fecero dei cortesi cenni col capo. Anche loro li osservarono, stupiti come sempre dalla bellezza di Alma. Tornarono indietro solo quando le loro ombre furono così lunghe da proiettarsi sui tronchi dei platani. Allora mangiarono, poi si stesero su quel letto che nessuno mai rifaceva, finché si addormentarono esausti.

Nei giorni successivi Kokoschka riprese a fare la vita che aveva sempre fatto, o forse sempre desiderato, insieme alla sua adorata Alma Mahler. Dovunque andasse la portava con sé: ai giardini, nei caffè, nel negozio in cui comprava pennelli e colori. La presenza di Alma gli dava forza, lo ispirava. Tornò a dipingere tutti i giorni, cosa che non aveva più fatto da quando lei era entrata nella sua vita. Dopo un mese, tuttavia, cominciò ad avvertire che nella sua esistenza mancava qualcosa. Seduto su una seggiola, nello studio che profumava di colori a olio, fissò la sua amata appoggiata sulla poltrona rossa.

– Perché te ne stai immobile nell’ombra? Vista così sembri un mucchio di stracci... Perché non mi parli? Sei depressa? Ti capisco, capita anche a me: ogni volta che finisco un quadro la mia anima si svuota. Però, credimi, devi scuoterti, uscire dal torpore con un atto di volontà. Quando ti ritrovi immersa nella tenebra, la cosa più sciocca che puoi fare è maledire la luce.

La osservò in silenzio. Dov’erano le sue risate, i suoi commenti acuti, la sua ironia? Dov’era finita la sua voglia di esserci? Si rendeva conto che quello che amava in Alma Mahler era proprio la passione, il bisogno di vivere la vita senza un attimo di tregua. Avrebbe voluto che fosse lei a stringergli la mano, o magari a proporgli di ballare insieme senza che ci fosse nessuna musica ad accompagnarli, in mezzo allo studio, tra cavalletti e quadri accatastati alle pareti. Le si fece vicino. Cominciò a spogliarla poi, quando fu completamente nuda, la portò sul letto e si stese accanto a lei.

– Perché non mi abbracci? Perché non mi stringi a te? Sembra quasi che io non ti piaccia più...

Il giorno dopo si presentò insieme ad Alma al portone della grande casa di Mozartgasse dove abitava herr Porsche. Il famoso ingegnere e capitano d’industria gli aveva fatto avere un biglietto, proprio il giorno prima, e Kokoschka teneva molto all’idea che quell’uomo ricchissimo diventasse suo collezionista. Sotto il braccio destro aveva il quadro che intendeva vendergli, avvolto in carta da pacchi e legato con uno spago. Il braccio sinistro gli serviva, come sempre, per reggere Alma intorno alla vita. Suonò la campanella, e dopo pochi istanti sulla soglia apparve il maggiordomo di Porsche.

– Sono Oskar Kokoschka, e questa è la signora Alma Mahler. Voglia annunciarci, per favore: l’ingegnere ci aspetta.

Il servitore fece un cenno col capo, poi spalancò la porta in modo da farli passare. Li fece accomodare in un salotto arredato secondo la moda del secolo precedente: poltrone foderate di raso, stucchi dorati, porcellane di grande valore appoggiate su mobili di radica. Le pareti erano piene di quadri, tra cui Kokoschka riconobbe i due che aveva già venduto a Porsche. Erano accanto a un paio di lavori di Klimt, e a un autoritratto di Egon Schiele, un giovane che lui frequentava poco: aveva molto talento, non c’era dubbio, ma a giudizio di Kokoschka era matto come un cavallo. Al centro della stanza c’era un tavolo di legno su cui il padrone di casa aveva messo un modellino di automobile, chiuso in una teca di vetro.

– Sta ammirando il mio modello, herr Kokoschka? Non è ancora stato realizzato, ma spero che lo sarà. Una macchina che costa poco, quindi alla portata di tutti. La chiamerò Volkswagen, quando riuscirò a costruirla. Che cosa ne pensa? Ma sedetevi, vi prego, non restate in piedi. Posso offrirvi un liquore?

Porsche indossava un elegante doppio petto grigio. Era perfettamente sbarbato, e i suoi baffi sembravano tagliati a misura, con strumenti di precisione. Quando entrò si sparse nell’aria un sottile profumo di acqua di Colonia. Fissava il pittore con i suoi occhi obliqui. Per qualche ragione, Kokoschka pensava che fossero occhi da ingegnere, che herr Porsche non potesse fare altro che il mestiere che faceva, e che nei suoi occhi ci fosse una sorta di predestinazione verso l’eccellenza nella meccanica.

– La ringrazio. Le ho portato il quadro. Proprio come lei lo voleva. Rappresenta due amanti, nella campagna, e accanto a loro c’è un gatto bianco...

Porsche continuava a guardare Kokoschka senza distogliere lo sguardo dai suoi occhi inquieti, che sembravano incapaci di posarsi stabilmente su qualcosa.

– Io però le avevo chiesto di portarmi la Sposa del vento. Se lo ricorda? Quando ho visitato il suo studio sono rimasto impressionato da quel quadro. I due amanti abbandonati tra le coltri disfatte che inaspettatamente si trasformano in valli e montagne desolate, illuminate da una luce notturna...

– Me lo ricordo, herr Porsche – lo interruppe Kokoschka – ma non posso separarmi da quell’opera. Vede, ingegnere... in quel dipinto io ho ritratto la mia amata Alma, così come appariva alla mia anima aggrovigliata nell’epoca più felice della mia vita. Non era solo bella: c’era una fiamma in lei, un candore perfetto che si faceva voluttà, desiderio infinito, finché, appagata, si abbandonava esanime sognando qualcosa che solo lei poteva comprendere. È così che la porto con me, nel profondo dei miei desideri. Solo che adesso... Guardi come si è ridotta. La vede? È lì immobile, nulla più la riguarda. È come se se ne stesse continuamente alla finestra, sospirando per un altro uomo. Io la riempio di attenzioni, ma lei m’ignora. Non si muove neppure!

Porsche girò gli occhi da ingegnere verso la bambola. I divani di raso erano lisci, e lei era scivolata per metà dalla seduta. Sembrava che si fosse messa in ginocchio per terra. La lunga gonna si era sollevata abbastanza da mostrare le gambe grosse, ma lei non sembrava preoccuparsene. Lentamente lo sguardo di Porsche tornò verso il pittore.

– Se riuscissi a fare in modo che si muova, mi darebbe la Sposa del vento?

Gli occhi di Kokoschka si fecero rotondi, le sue labbra si schiusero. Se c’era qualcuno al mondo in grado di compiere quel miracolo, era senz’altro Porsche.

Per tutto il mese successivo il pittore stazionò in una delle officine della casa automobilistica Porsche, a stretto contatto con i meccanici che dovevano eseguire l’intervento. Era in ansia, naturalmente. Nessuno aveva mai tentato un’operazione così difficile. Lo stesso Porsche aveva disegnato lo scheletro d’alluminio, robusto ma leggero, che doveva essere installato nel corpo di Alma. Giunti cardanici tenevano insieme le ossa mosse da tendini di corda. I muscoli non potevano essere ricreati, ma Porsche aveva inventato un sistema ingegnoso di palloni rinforzati che, gonfiandosi di aria compressa, avrebbero permesso il movimento degli arti, della testa, del tronco, dei fianchi. Occorreva, naturalmente, una sorgente di energia. Il grande ingegnere aveva previsto di dotare Alma Mahler di diversi piccoli motori a due tempi, alimentati a benzina. Erano apparati silenziosissimi, ma c’era il problema di come rifornirli di carburante. Alla fine decisero di far passare il liquido dalla bocca. Questo avrebbe permesso alla coppia di mangiare e bere insieme, lui lo champagne e lei la miscela che le serviva per muoversi. Le venne fatto un esofago artificiale, e i motori vennero montati in corrispondenza delle giunture. Quando lo scheletro fu pronto, Alma venne segata in due in senso longitudinale. Kokoschka non volle assistere di persona: temeva troppo di perderla per sempre. Uscì dall’officina e si rintanò nel piccolo vestibolo. Sul tavolo di legno qualcuno aveva dimenticato il giornale del giorno prima e il pittore si mise a sfogliarlo, sperando di distrarsi. Venti di guerra. Le potenze europee ancora una volta si armano, pronte a spedire centinaia di migliaia di contadini travestiti da soldati su campi di battaglia che a nessuno interessano. La storia passa e se ne va; noi ne siamo testimoni, trascinati da un fiume che non si sa da dove venga e dove vada; eppure dovrebbero bastarci le chiacchiere al caffè, le serate a teatro piene di luci e di donne ingioiellate, l’amore delle nostre amanti con i capelli neri sparsi sul cuscino. Il mondo è privo di senso, e cercarne uno a tutti i costi è il solo vero peccato che gli esseri umani possano commettere.

Trascorsero più di due ore prima che i tecnici raggianti si facessero vedere e lo guidassero in officina. Agli occhi di Kokoschka apparve Alma Mahler, seduta su un banco da lavoro. Tutto intorno c’erano ancora i trucioli e la segatura che testimoniavano della radicalità dell’intervento che aveva dovuto subire. Al suo ingresso la vide scendere dal banco e camminare verso di lui da sola, senza bisogno che qualcuno la sorreggesse. Scoppiò in lacrime.

Kokoschka preferì aspettare qualche giorno, prima di tornare a passeggiare con lei sul Ring. Pensava che la sua amata dovesse rimettersi almeno un poco dalla tremenda operazione a cui era stata sottoposta, anche se a vederla non sembrava provata. L’ingegner Porsche aveva studiato uno speciale meccanismo per farla muovere, una tavoletta di legno con dei pulsanti di ottone. A seconda della combinazione che s’impostava sulla tavoletta Alma si alzava, si sedeva, camminava in avanti, muoveva le braccia e così via. All’inizio Kokoschka rimase un po’ deluso da quei movimenti. Erano lenti, meccanici. Per camminare la sua adorata Alma doveva sollevare una coscia, poi flettere in avanti la gamba, spingere l’arto che si raddrizzava finché toccava terra con il tallone, e solo alla fine avanzava il busto. Premendo sui tasti giusti girava la testa; il giunto le permetteva di ruotarla di un angolo qualsiasi, e perfino di farle fare diversi giri, e il pittore era costretto a controllare con attenzione il meccanismo, affinché il risultato non sembrasse innaturale. Pensò che col tempo si sarebbe abituato a quello stato di cose. Alma Mahler era come una persona che avesse subito un grave incidente; siccome lui l’amava sarebbe stata sua cura badare a lei, fare in modo che non le mancasse nulla, e che i suoi goffi movimenti non fossero motivo di riso per gli abitanti di una città pettegola come Vienna. Ogni dieci giorni le dava da bere l’olio minerale di cui i meccanici gli avevano raccomandato l’uso. Non la lasciava mai sola, tutte le sere l’aiutava a spogliarsi, e al mattino a rivestirsi. Si era reso conto che i movimenti necessari non erano alla portata della sua amante, e tuttavia non voleva che questa incapacità la facesse sentire a disagio, per così dire diversa. Una sera rimase a lungo a osservarla, nella penombra del grande studio illuminato da un’unica lampadina a incandescenza. Se ne stava seduta composta, immobile. Certo: finché lui non agiva sulla tavoletta, lei non poteva muoversi. Improvvisamente si sentì triste. Per lei, innanzi tutto, ma anche per se stesso. Era quello il risultato che voleva ottenere? Come pittore, Kokoschka era un perfezionista. Malgrado l’apparente istintività dei suoi quadri, in essi c’era sempre un obiettivo che doveva essere raggiunto, un’idea profonda che non poteva essere tradita: quando riteneva di non aver espresso tutto quello che voleva esprimere, Kokoschka distruggeva il quadro senza pietà. Osservando Alma, quella sera, si rese conto che assomigliava a un dipinto sbagliato. Il suo volto gli sorrideva. Sorrideva sempre, non c’era modo di non farlo sorridere. Si muoveva, questo è vero, ma solo quando lui la faceva muovere; anche se si muoveva, non c’era traccia in lei delle luci abbaglianti e delle ombre profonde che un tempo coglieva nel suo sguardo. Si alzò, e si mise a passeggiare su e giù per lo studio con le braccia dietro la schiena e la testa china. Seguiva una fila di piastrelle blu, facendo in modo che i suoi passi non toccassero mai quelle bianche. Rifletteva. Con tutta la sua perizia meccanica, Porsche non sarebbe stato in grado di dare un’anima alla sua adorata Alma. L’ingegnere aveva fatto tutto quello che poteva, ma per andare avanti occorreva qualcun altro, un esperto di ciò che c’è dentro di noi e che ci rende diversi dagli scheletri di metallo, dalle coperture di peluche e dai motori a due tempi.

Martin Landauer.

Nessun altro avrebbe potuto aiutarlo. Kokoschka lo conosceva bene: anche lui era un suo collezionista, gli aveva venduto un autoritratto con il viso a chiazze verdi e blu. Landauer si era laureato in ingegneria meccanica nel ’99, per poi scoprire che la sua vera vocazione era la medicina. Come medico, era un allievo del famoso Maximow, che nel 1908 aveva annunciato la scoperta delle cellule staminali. Landauer aveva spinto le sue ricerche sulle staminali in una direzione considerata poco etica da Maximow e da tutto l’ambiente medico tedesco; era stato addirittura costretto a fuggire da Berlino e si era rifugiato a Vienna, dove si parlava di lui soltanto a bassa voce. Una sera, mentre erano seduti al caffè di Escherplatz davanti a due bottiglie di birra, Landauer gli aveva raccontato qualcosa dei risultati del suo lavoro: organi in grado di riprodursi, tessuti che si rigeneravano... La vita, secondo il medico, poteva essere manipolata come qualsiasi altra cosa, anche se quell’opinione andava contro i pregiudizi morali della maggior parte dei suoi colleghi.

Landauer abitava in Dunkel Strasse, una traversa di Hütteldorfer Strasse non lontano dallo Schmelz. Il pittore affittò una carrozza di città, ma quando diede l’indirizzo al vetturino si sentì rispondere che l’uomo non aveva nessuna intenzione di portare fin lì lui e la sua compagna: li avrebbe lasciati sulla Hütteldorfer, a un isolato di distanza. Quando scesero, la strada era deserta. Una leggera nebbia circondava gli edifici, creando misteriose chiazze d’ombra tutto intorno. Da lontano sentiva provenire il suono malinconico di un organetto di Barberia. Il pittore e la sua amata percorsero lentamente il breve tratto che li separava da un edificio nobile ma fatiscente, che si ergeva in un vicolo stretto soffocandolo con la sua mole. Kokoschka suonò la campanella e rimase in attesa. Passò più di un minuto, prima che un vecchio dai tratti marcati, con due pesanti occhiaie nere, si decidesse a schiudere il portone.

– Sono il pittore Kokoschka, e questa è la signora Alma Mahler. La prego di annunciarmi. So di non essere stato invitato, ma si tratta di una faccenda di grande importanza, e spero che un uomo illuminato come il dottor Landauer saprà perdonare la sconvenienza della nostra apparizione.

Senza dire una parola, il servitore richiuse l’uscio. Kokoschka e Alma furono costretti ad aspettare ancora diversi minuti, prima che la pesante porta si aprisse di nuovo e l’uomo li facesse passare. Si ritrovarono in un vestibolo con il soffitto decorato con stucchi in altorilievo. Le pareti erano state dipinte con figure geometriche zigzaganti, usando colori dai forti contrasti. Al centro della stanza c’era un uomo di media statura, con gli occhiali rotondi che mandavano bagliori sinistri al guizzare della luce del candelabro che il servitore reggeva con la mano. Landauer sorrideva.

– Herr Kokoschka! Quale onore! La sua visita è per me un piacere ineffabile! Vi prego, accomodatevi, non rimanete qui in piedi.

Li fece entrare in un grande studio che si apriva direttamente sul vestibolo, e li fece sedere su un divano coperto di una stoffa a linee oblique. Kokoschka era teso, e se ne stava seduto con la schiena diritta. Alma sorrideva.

– Mi dica, herr Kokoschka: a che cosa devo il piacere della sua visita?

Il pittore gli espose la situazione. Nel parlare non poteva fare a meno di palesare la sua angoscia: i suoi occhi erano lucidi, spiritati. Gli raccontò dell’intervento dei tecnici di Porsche, dei dettagli del motore e del meccanismo di pompaggio che permetteva alla signora di muoversi. Landauer lo ascoltò con attenzione, interrompendolo qualche volta per avere maggiori dettagli. Solo quando Kokoschka ebbe finito, si decise a esprimere la sua opinione.

– È un caso difficile. Ha fatto bene a venire da me, credo che la sua visita inattesa schiuda le porte a un esperimento interessante. La gente comune ritiene che ci sia uno spirito vitale che ci anima, qualcosa che va oltre la materia, una res cogitans del tutto misteriosa su cui gli uomini non hanno nessun potere. Noi scienziati, tuttavia, sappiamo che le cose non stanno così. Il segreto dell’anima è nei nostri nervi, che si aggrovigliano lungo gli arti e le cavità del nostro corpo fino a formare il cervello, la vera sede del pensiero. È questo il punto: la sua amata non ha un cervello.

– E non sarebbe possibile procurargliene uno? La prego, dottore, sono disposto a fare qualsiasi cosa per riaverla davvero...

– Se sta pensando all’impianto di un cervello sottratto, per così dire, a un altro uomo (forse sarebbe meglio a un’altra donna), le dico subito che questo non è possibile. Prima di tutto, l’essere che ne verrebbe fuori non avrebbe la personalità di Alma Mahler, ma quella della persona che in origine possedeva l’organo sostituito. In ogni caso, per quello che può dire la medicina di oggi, un’operazione simile non potrebbe andare a buon fine. Il cervello ha bisogno di essere continuamente irrorato di ossigeno, che gli viene trasmesso dal sangue che circola attraverso le arterie. Un cervello non ossigenato perisce entro pochi minuti. Occorrerebbe ricreare il sistema circolatorio, i polmoni... La scienza, almeno per il momento, non è in grado di trasferire tutte queste cose da un corpo vivente a un altro. Tuttavia, forse c’è una soluzione... Mi lasci riflettere.

Kokoschka era sulle spine. Non faceva che fissare il dottore, immerso nelle sue meditazioni.

– Sì, ci sono. Venite con me nel laboratorio.

Kokoschka si alzò di scatto dal divano. Il suo volto era contratto, i suoi occhi sembravano spiritati. Agì sulla tavoletta, in modo che anche Alma si alzasse, e insieme seguirono il dottor Landauer su per una rampa di scale di marmo. Anche le scale erano state dipinte con motivi a zig zag; per un attimo Kokoschka temette che la sua adorata potesse inciampare, confusa dalla strana sensazione percettiva generata da quella decorazione, ma poi si rese conto che piuttosto era lui stesso a rischiare di cadere: Alma camminava sicura, con il suo passo lento. Mentre saliva innanzi a loro, Landauer girò per un attimo la testa.

– Si starà domandando il perché di queste decorazioni geometriche... Deve sapere che questa casa era abitata dal dottor Caligari... sa, il direttore del manicomio? Ha pensato di dipingere la sua abitazione in modo consono al suo mestiere. L’effetto è sconcertante, all’inizio, ma poi ci si abitua. Pensi che un giorno è venuto a trovarmi il celebre regista Friz Lang. Voleva ambientare un film a casa mia, ma io ho rifiutato, naturalmente. Comunque, non dispongo di denaro sufficiente per ridipingere gli interni.

Raggiunsero il pianerottolo del secondo piano, e il dottore li fece entrare in un locale completamente dipinto di nero. La lampada centrale riusciva a stento a illuminare le lunghe mensole su cui erano disposti grandi vasi di vetro con reperti organici di tutti i tipi: lucertole, topi, ma anche mani e piedi umani che la formalina conservava fuori dalla portata degli agenti della decomposizione. In mezzo alla stanza c’era un enorme tavolo di legno, completamente sgombro a parte una vaschetta entro cui si vedevano strumenti chirurgici immersi in una soluzione azzurrina.

– Questo è il mio laboratorio, herr Kokoschka. Come vede non assomiglia a un ospedale; sono costretto a operare con mezzi ridottissimi, da quando ho esposto le mie idee al congresso degli ematologi, a Berlino. Mi hanno attaccato da tutte le parti, hanno detto che volevo sovvertire l’opera di Dio, che la vita e la natura degli organismi dipendono solo dalla volontà del Signore, e che la scienza non se ne deve occupare. Ma questo gliel’ho già detto, mi pare... Veniamo a noi. La mia idea è mettere in azione le cellule staminali, in modo da generare nella signora i tessuti viventi che le servono, in particolare quello nervoso di cui il cervello è la parte principale. Ovviamente la cosa non è semplice: come le dicevo, il cervello ha bisogno di essere ossigenato con continuità. Occorrerebbe guidare le cellule staminali in modo che le forniscano dei polmoni, ma forse possiamo sostituirli con i mantici che gonfiano aria nei suoi muscoli. In ogni caso non sarà possibile trasferire ossigeno alle cellule cerebrali senza usare del sangue, quindi ci servono un cuore e una rete di vasi sanguigni.

– Mi sta dicendo che con le sue cellule staminali sarebbe possibile ricostruire un intero corpo umano?

– Io ritengo di sì. Ho scoperto che ci sono cellule staminali di diversi tipi; alcune possono svilupparsi in modo da produrre soltanto determinati tipi di organi, come il fegato o i polmoni, ma altre sono come cellule bambine, non ancora intaccate dall’esperienza della vita e dunque in grado di evolversi in qualsiasi modo. In questi anni non ho fatto che studiare come farle crescere indirizzandole, se posso dire così, allo scopo di produrre certi tessuti, esattamente dove servono.

– È fantastico, dottore. Eppure, continuo a non capire. Se farà crescere un cervello nella testa di Alma, che cosa garantisce che esso produca proprio la mente di lei, e non un’altra?

– È questo il punto. Vede, herr Kokoschka, sono convinto che nelle nostre cellule esista una specie di codice, qualcosa che è in grado di fornire a ciascuno di noi la sua specifica individualità. Non posso ancora provarlo, purtroppo, ma ho compiuto numerosi esperimenti, e tutti sembrano dimostrare quest’asserto. Del resto, solo così si spiegano le osservazioni di Mendel e le leggi dell’ereditarietà da lui enunciate. Per riprodurre esattamente la sua amata, ho bisogno di tessuti che abbiano fatto parte del suo corpo. Mi basta un frammento di qualsiasi cosa che venga per certo da lei: un pezzetto di pelle, un’unghia, perfino un capello.

In un lampo si formò nella mente del pittore l’immagine di quel letto nello studio che nessuno mai rifaceva. Lì lui aveva dormito con Alma Mahler. Era possibile che qualche capello della sua amata fosse rimasto impigliato nel guanciale. Doveva correre a casa, controllare.

– Credo di poterle procurare quello che mi chiede.

Recuperare un capello di Alma dal cuscino del letto nello studio non fu un problema per Kokoschka. Lei aveva lunghi capelli neri, così diversi da quelli corti e biondi del pittore! Riconoscerne uno fu facilissimo. Kokoschka si precipitò nella casa di Dunkel Strasse, e l’esperimento ebbe inizio.

Nei giorni successivi il medico e l’artista osservarono in silenzio l’evoluzione della nuova Alma Mahler, il miracolo di una vita creata dalla scienza dell’Uomo. Lei era stesa su un lettino fatto preparate da Landauer nel laboratorio dipinto di nero. Il bisturi dello scienziato l’aveva sezionata lungo linee precise, fino a scoprirne lo scheletro di metallo creato dagli ingegneri di Porsche e i motori a due tempi che le permettevano di muoversi. Landauer aveva illustrato il progetto a Kokoschka, sussurrando per non turbare il silenzio quasi mistico di quell’ambiente.

– Vede? Questi sono i meccanismi che trasferiscono il movimento generato dai motori agli arti e alle altre parti del corpo della signora. Si tratta di apparati idraulici, come può vedere, ma noi abbiamo bisogno di utilizzare i segnali nervosi, che sono di natura elettrica. Per fortuna Nikola Tesla ha recentemente brevettato un marchingegno che fa al caso nostro. Faremo in modo che tali segnali si sostituiscano a quelli che vengono mandati dalla tavoletta.

– Se si tratta di un brevetto, bisognerà pagare qualcosa per poterlo usare?

– Di questo poi ci occuperemo. Del resto, conosco bene Tesla e so che il progresso della scienza, per lui, viene prima di qualsiasi interesse venale.

Il liquido con le cellule staminali fu collocato in apposite vesciche di gomma, legate in diversi punti alle ossa di metallo. Nel corso dei giorni i tessuti organici cominciarono a svilupparsi e a crescere, fino a formare strutture di colore roseo, pulsanti. Landauer era in estasi.

– Qui si stanno formando le vene. – Il medico indicava un punto nel torace aperto di Alma. – Se guarda bene, potrà già vedere il sangue che scorre al loro interno. Qui, invece, sta nascendo la glottide.

Il dottore puntava il dito verso la gola di Alma. Kokoschka era insieme ammirato e preoccupato. Ammirato dal potere della scienza, da quella corsa fantastica verso il sapere che la specie umana aveva iniziato già nel secolo precedente, e che in quel momento mostrava i suoi incredibili risultati. Dio è morto ed è rinato in noi, nelle sue creature. D’altra parte, era preoccupato perché non sapeva se gli uomini avessero veramente un’idea precisa di dove conduceva quella corsa. Sarebbe davvero nato il pensiero, in lei, e insieme a esso la capacità di amarlo?

– Che cosa mi dice del cervello?

– Quello non lo possiamo ammirare. Si sta generando all’interno della cavità cranica, naturalmente.

– Alla fine lei sarà veramente Alma Mahler? Voglio dire: come farà a ricordare le cose, il tempo che abbiamo passato insieme, le nostre passeggiate sul Ring e le notti d’amore?

– Non ricorderà nulla, naturalmente. Grazie ai codici della vita contenuti nel capello che mi ha portato, lei sarà effettivamente Alma Mahler ma come se fosse rinata, pronta ad affrontare una nuova vita.

– E sarà ancora innamorata di me?

Landauer sorrise.

– Questo non dipende da quello che stiamo facendo qui. Vorrei notare, però, che se è riuscito a farla innamorare una volta potrebbe senz’altro riuscirci di nuovo.

Nel corso delle settimane successive i tessuti creati dalle cellule di Landauer continuarono a svilupparsi. Un giorno i due si accorsero che un braccio di Alma manifestava un tremito, come se tentasse di muoversi senza ancora riuscirci. Con il passare delle ore il tremito si estese all’altro braccio, poi alle gambe e infine al torso, fino a diventare un movimento convulso che la agitava tutta. Inarcava la schiena, scuoteva la testa, stringeva le mani di peluche come se volesse afferrare qualcosa nell’aria, per poi distenderle in uno spasmo violento. A un tratto cominciò a emettere un gemito prolungato, come il grido sommesso di un animale ferito.

– È venuto il momento di suturare il suo corpo. È inutile tentare di controllare ulteriormente lo sviluppo delle cellule: se l’esperimento è andato a buon fine, lo vedremo quando sarà terminato. Dovrò legarla al lettino...

Con la fronte corrugata, Landauer si mise a preparare gli aghi da chirurgo e le decine di metri di filo che gli servivano per l’operazione. A Kokoschka quegli aghi non sembravano molto diversi da quelli che aveva usato la bambolaia Hermine Moos, ma naturalmente lui non s’intendeva di chirurgia.

– Sopravvivrà?

Il medico sollevò lo sguardo e lo fissò corrucciato attraverso gli occhiali rotondi.

– Speriamo.

Dieci giorni dopo Kokoschka e Alma Mahler uscirono dalla casa di Dunkel Strasse. Lei aveva bisogno di un bastone per camminare, ma comunque era in grado di farlo. Secondo Landauer, l’esercizio avrebbe potuto migliorare le sue capacità; il dottore si era raccomandato di farla parlare, muovere, di non tenerla chiusa in casa ma di portarla in giro affinché la sua giovane mente potesse fare i progressi che entrambi si aspettavano da lei. Le istruzioni del medico erano state molto dettagliate. I tessuti organici di cui Alma disponeva avevano bisogno di essere nutriti, e la benzina non andava bene; Landauer aveva spiegato a Kokoschka come creare la soluzione di zucchero e sali che le serviva. Perché la signora potesse assimilarla era stato necessario fornirle uno stomaco e un intestino, anche se ridotti; la soluzione doveva esserle data una sola volta al giorno, e il pittore avrebbe dovuto operare sulla tavoletta dei comandi in modo da non mandare il liquido nel serbatoio del motore di Porsche. Del resto, quella era l’unica manovra che richiedeva ancora l’uso di quel rozzo strumento di controllo. Kokoschka era entusiasta di aver pensato a Landauer. Tra sé rifletteva sul fatto che solo le competenze di ingegnere, oltre che di medico, avevano permesso al dottore di compiere quel miracolo.

– Prendiamo una carrozza, amore mio. È vero che devi fare esercizio fisico, ma non vorrei che ti stancassi troppo.

– Ahhhaaghaaaa – gli rispose Alma.

– Devi imparare a controllare il tono della tua voce, mia adorata. Non hai bisogno di parlare così forte, nessuno lo fa.

– Gheeegaaaahooo.

– Certo, sono d’accordo. Adesso andiamo a casa così ti stendi un attimo. Non devi fare niente, preparo tutto io. Ti piacciono le patate lesse? Possiamo metterci un po’ di quella salsa di rafano che prepara la nostra vicina, la signora Shoenberg...

– Ghu.

Furono giorni di estasi e di perdono. Kokoschka doveva ammettere di avere odiato Alma, quando l’aveva lasciato, ma steso sul letto accanto a lei nella penombra dello studio i contrasti del passato si dileguavano come fantasmi alla luce di un nuovo mattino. Alma era rinata, come aveva detto il dottor Landauer. Era ancora quella di una volta, ma nello stesso tempo era una bambina curiosa di conoscere il mondo, come se ne fosse stupefatta. Il secondo giorno aveva approfittato del momento in cui lui era sceso per procurarsi latte e uova, aveva afferrato un pennello e aveva riempito una tela di segni irregolari. Era un quadro non ancora finito, e sul momento Kokoschka era rimasto contrariato, ma poi l’aveva guardata e il suo cuore si era gonfiato di tenerezza.

– Astrattismo puro. È a questo che miri, adesso? Al valore del gesto? È meraviglioso. Quella scia di carminio che percorre il quadro in modo irregolare... vedo che hai spremuto tutto il tubetto... ma questo non importa. Evidentemente dovevi dare sostanza al segno, avevi bisogno di un tratto materico per dare forza al tuo pensiero. Brava.

– Gheeee – gli rispose Alma, con quell’eterno sorriso che neppure Landauer era riuscito a cancellarle dal volto.

Passarono le settimane. Kokoschka era felice per la sua amante ritrovata, eppure sentiva nascere dentro di sé una certa inquietudine di cui all’inizio non sapeva darsi una spiegazione. La portava in giro, nei luoghi delle loro abituali passeggiate, la faceva sedere accanto a lui stringendole la grossa mano di peluche, e avvertiva in modo sempre più chiaro che lei era ancora irrequieta, come se cercasse qualcosa che non riusciva a trovare nell’esistenza. Così era Alma Mahler, pensava, non c’era nulla da fare; eppure aveva paura di perderla. Un giorno sul Ring incontrarono il pittore Egon Schiele, con i capelli arruffati e il suo solito sguardo da pazzo. Kokoschka lo salutò con un cenno del capo. Del resto, i loro rapporti erano del tutto formali; malgrado che fossero considerati entrambi espressionisti, Schiele e Kokoschka interpretavano il pensiero artistico della loro epoca in modi opposti. Kokoschka detestava la ricerca ossessiva della nudità che emergeva dai quadri del suo collega, la trovava del tutto priva di quei turbini di vento che egli sentiva dentro di sé, soprattutto nelle sue notti d’amore. Chinò leggermente la testa, in un gesto ossequioso, e in quel momento vide che Alma fissava lo sguardo sorridendo sul volto da squilibrato di Schiele. Anche lui le sorrideva, e Kokoschka non poté fare a meno di notare che c’era qualcosa di malizioso in quel sorriso. Si conoscevano? Certo che si conoscevano! Alma Mahler conosceva tutti gli intellettuali di Vienna, molti di loro in modo intimo. Era stata con lui? Lei non parlava mai dei suoi amori, neppure di quelli così noti che l’intera città ne bisbigliava scandalizzata. Klimt, Mahler, Gropius... perché non anche Egon Schiele? Sentì che dentro di lui montava una furia selvaggia, e improvvisamente capì le ragioni della sua inquietudine. Certo, con il passare del tempo lei imparava sempre di più, diventava consapevole del mondo, sempre più indipendente da lui. Era sempre più Alma Mahler, quella che lui amava perché nessuno mai avrebbe potuto considerarla come sua proprietà. Quella cosa lo faceva ammattire. Forse, si disse, era il prezzo inevitabile che doveva pagare per averle dato braccia e gambe, motori per farla muovere, nervi e muscoli per poterla amare sul letto dello studio. Fece uno sbrigativo cenno di commiato a Schiele, afferrò la sua amata per la vita e la spinse letteralmente via lungo la strada affollata.

Steso sul letto, osservava le chiazze di luce del lampione della strada, che entravano dalla finestra formando ghirigori sul soffitto. Lei dormiva accanto a lui, immobile. Che cosa c’è dentro di noi che ci rende perennemente infelici? Che cosa cerchiamo, in quest’attimo di consapevolezza che chiamiamo vita? Perché non possiamo abbandonarci ai piaceri semplici che l’esistenza ci fornisce? Pensava alla cena leggera che aveva consumato, al volto di lei, mentre beveva con garbo il gasolio da una tazza di ceramica. Pensava a Egon Schiele, e la sola idea che lei potesse essere attratta da lui gli faceva tornare quella sensazione di furia che aveva provato nel pomeriggio. Il suo sguardo correva in giro, ogni tanto si fermava sull’ombra di un oggetto. Un portacenere. Il vaso in cui teneva i pennelli: nella penombra sembrava la silhouette della testa di Egon Schiele, con i capelli grossi ritti sul cranio. Il cavalletto in mezzo allo studio, era come un gigante guerriero dalla testa triangolare. L’inquietudine lo agitava, non lo lasciava dormire. Il pensiero che la sua amata potesse desiderare altro, oltre che stare con lui, non gli dava pace; quel pensiero lo portava a fissare ossessivamente il vaso dei pennelli, quella grottesca testa di Schiele entrata non si sa come nella sua esistenza e acquattata nell’ombra. Alla fine si assopì, e quando si svegliò la luce dell’alba illuminava di grigio lo studio. Lei si era alzata. Era seduta su una delle seggiole di paglia e teneva lo sguardo fisso sulla strada, come se la casa fosse troppo angusta per contenere il suo spirito, e lui fosse un estraneo capitato per caso nel suo letto. Oppure pensava al modo di incontrare il suo rivale? Si alzò in silenzio, e lei non gli rivolse neppure un cenno di saluto. Si vestì in fretta, cercando di non guardarla. Era stato un errore permetterle di avere dei pensieri. Almeno prima dipendeva completamente da lui, non avrebbe avuto modo di cercare di sfuggirgli.

Quella sera la portò a cena da Lambert, un francese che gestiva un’osteria dalle parti di Pfullstrasse. Si mangiava bene, gli avventori erano pochi e loro non sarebbero stati disturbati. Una pioggia leggera creava veli nella notte, lungo le strade grigie di Vienna. Lui teneva un ombrello, in modo che lei non si bagnasse. Lambert li fece accomodare in una saletta riservata.

– Che cosa vi porto? Ho delle ostriche appena arrivate da Trieste...

– Le ostriche vanno benissimo, monsieur Lambert.

– Anche per la signora?

– No. Per lei solo benzina, grazie.

Ci fu un silenzio prolungato, mentre lui si concentrava su quello che doveva dirle. Alma guardava fisso davanti a sé.

– Sei felice? – Le chiese. Per un istante gli sembrò di leggere qualcosa di strano nel suo sguardo, come un urlo silenzioso che il perenne sorriso rendeva ancora più straziante.

– Non sei felice? Perché? Parlami, amore mio. Spiegami. Sono disposto a fare qualsiasi cosa perché tu stia bene.

– Ghaauuuu.

– È così, dunque? Lo sapevo. Non puoi accontentarti delle nostre cose, dei momenti in cui ci stringiamo, di quelli in cui sogniamo insieme?

– Ahguuooohhhh.

– Ma perché? Che cos’è che ti manca? Non lo sai neppure tu? Ti conosco, so che è così. È per questo che ti amo alla follia, ed è per questo che fuggi via da me e mi fai impazzire. Cerchi qualcosa che non sai, che non esiste. Adesso stai pensando a Egon Schiele, non è vero?

– Guahhhooo

– Sono anche fatti miei. Non ti permetterò di avvicinarti a quell’uomo. Lo sai che ha stuprato una ragazzina, quando era a Neulengbach? L’hanno messo in prigione, ma poi non si sa come l’hanno prosciolto. È un essere malvagio...

– Ahggahaaa.

– Non interrompermi. Io lo conosco. Saresti infelice con lui.

– Ghu.

Kokoschka chinò la testa, e per un attimo rimase in silenzio a osservare i gusci morti delle ostriche. La furia selvaggia stava di nuovo montando dentro di lui, incontenibile come il soffio che agitava le coltri della sposa del vento.

– Dunque vuoi lasciarmi un’altra volta? Non te lo permetterò...

Dalla sala accanto proveniva il brusio confuso degli avventori intenti nei loro discorsi. Da qualche parte qualcuno stava suonando un pianoforte, le note arrivavano attutite come se accarezzassero, distratte, le loro orecchie. Kokoschka afferrò l’affilato coltello che monsieur Lambert aveva lasciato sul tavolo, e con gesti convulsi cominciò a colpirla. Quando la vide immobile la afferrò per la vita e la trascinò fuori, nel giardino del locale. La stese sull’erba umida e rimase a fissarla.

– Non mi meriti. Non hai mai meritato il mio amore. Avevi un tesoro, e l’hai gettato via. Addio. Per sempre.

Poi si avviò lungo il vialetto di ghiaia che portava all’uscita, a testa bassa, incurante della pioggia.


Piero Schiavo-Campo has a degree in physics. After five years in scientific research, he moved on to software. Currently he teaches Theory and Techniques of New Media (the internet and its media-related services) at Università degli Studi, Milano Bicocca. As a sci-fi writer, he has authored various novels and short stories. Schiavo Campo has won the prestigious Urania Award twice for L’uomo a un grado kelvin (2013) and Il sigillo del serpente piumato (2017) as well as the Robot Award for short stories with “Rotta ai margini del tempo” (2017).

Born in London to British parents and raised bilingual in Italy, Sarah Jane Webb grew up in a house full of books and developed a passion for reading and writing. In 2006, she moved with her partner and cats to a hilltop hamlet in sunny Liguria. Inspired by her tranquil surroundings, she translates narrative (mainly speculative fiction) from Italian into English. Her work has appeared in several Anglophone publications, including The Sunday Times’ Crime Club; Akashic Books’ Fri-SciFi; the webazine Speculative Fiction in Translation; Trafika Europe; and Words Without Borders.

Contributor Bios

Volume 1 Issue 2


Kit Allowayis a mixed media artist living in Cleveland Heights, Ohio. In addition to making collages, she quilts, plays the piano, and has published three novels with St. Martin’s Griffin. Her recent collages have appeared in From Whispers to Roars and in forthcoming editions of 805 and Chaleur Magazine. Her collages deal with globalism, juxtaposition, and (sometimes) absurdity. She has always been fascinated with the surreal, and her work is intended to transport viewers to an unsettling alternate future while raising questions about privilege, technology, and perception.

Timothy Boardman is predominantly a fine arts artist and printmaker with some design sensibilities. He’s currently a student at UNCG in Greensboro, North Carolina.

Max V. Carpis an award-winning filmmaker, short film festival director, and former coeditor of an international arts magazine. He resides in Los Angeles, where he is currently shopping his first novel.

Ben Miller’s prose has appeared in Best American Essays, AGNI, Kenyon Review, Raritan, Southern Review, Antioch Review, New England Review and elsewhere. Recent work was recently chosen for inclusion in Best American Experimental Writing 2020 guest edited by Joyelle McSweeney and Carmen Maria Machado. He is the author of River Bend Chronicle(Lookout Books) and the recipient of creative writing fellowships from the National Endowment for the Arts and the Radcliffe Institute for Advanced Study at Harvard University.

Sharmin Mirman is a writer/artist/musician who sings and plays tenor sax.

A confessed outsider, Chicago's J. Ray Paradiso is a recovering academic in the process of refreshing himself as an EXperiMENTAL writer and street photographer. His work has appeared in dozens of publications including Big Pond Rumors, Storgy and Typishly. Equipped with cRaZy quilt graduate degrees in both business administration and philosophy, he labors to fill temporal-spatial, psycho-social holes and, on good days, to enjoy the flow. All of his work is dedicated to his true love, sweet muse and body guard: Suzi Skoski Wosker Doski. 

Christina Robertson has an MA in Clinical Counseling and devoted years to the professional examination of Nature’s terrible beauty as it exists within people. Now she writes about it. Her work has appeared in The Bellevue Literary Review, Anastamos, Midwestern Gothic, Ponder Review, and in the anthology Eclectically Heroic (Inklings Publishing), among others.

Dave Sims was born in Pittsburgh, earned his MFA in Fairbanks, and spent over thirty years teaching writing and literature to thousands of diverse students in places ranging from the Arctic Slope to the bayous of Louisiana. Since emerging from the trenches of academe, he now dwells and creates in the mountains of central Pennsylvania. A multi-genre artist, his words and images appear on the covers and pages of The Raw Art Review, Talking Writing, Freezeray, Burningword, The Nashville Review, Nunum and Arkana, with more comics and paintings forthcoming in Silver Needle, RiversEdge,and Stonecoast Review. He can be reached at

Katherine Todd has a B.A. in English from Kansas State University, where she hopes to return to get a Master’s Degree in Creative Writing. She has only been published a handful of times. Katherine also has a YouTube channel called “Plots and Whatnots.” 

Zachariah Claypole White is a recent graduate of Oberlin College, where he majored in creative writing and minored in English literature. He is a member of the North Carolina Writers’ Network and the North Carolina Poetry Society. His poetry has appeared in the Albion Review, The Plum Creek Review, Scalawag, and is forthcoming in Thin Air. He will be featured in Be a Writer Like... (forthcoming from Teaching That Makes Sense). His flash fiction also appears in Anchala Studios’ recently published anthology, The Collection: Flash Fiction for Flash Memory and is forthcoming in After the Pause. Zachariah uses his lifelong struggle with mental illness (obsessive-compulsive disorder, anxiety, and depression) to fuel his writing and hopes that he can use his art to help others with similar disabilities. He currently lives in North Carolina and works at Flyleaf Books.